Bokolo Bana Ya Mbanda Na Yo Franco Luambo & TPOK Jazz Lyrics in LEnglish, Paroles en Lingala

Bokolo Bana Ya Mbanda Na Yo Franco Luambo & TPOK Jazz Lyrics in LEnglish, Paroles en Lingala

Bokolo Bana Ya Mbanda Na Yo Franco Luambo & TPOK Jazz Lyrics in LEnglish, Paroles en Lingala

(EGLISH translation by Maroko John)

1) To meseneki mingi,
Mwasi oyo ngai nabalaki na bomwana,
Tobotaki bana minei,
Tokabwani na bacondition ye ayebi.
Likambo yango,
Esalaka ngai pasi na motema.
Mwasi oyo a remplaca ye na ndako,
Ayokanaka te ye na bana nabota.
Nakosala nini, nakabola bolingo? ( repeated three times).

1) {We got used to each other this lady
I married at a tender age (when we were young)
We got four children,
we separate due to conditions best known to her
This issue has always put pain in my heart
The woman who replaced her
Does not get along well with my own children
What can I do since I have divided my love?} – ( repeated three times).

Instrumental

2) Ngai motema mama,
Mbanda akende atikela yo bomengo na ndako, mama.
Olingi mobali linga bana bandeko,
Tika konyokolo bana ya mbanda ee
Olukela bango mindondo te na ndako,
Wela, wela wela wela weeee

2) {Oh my heart,
Your rival/co-wife went and left you with good lives in that house
If you love a man, love also his children.
Do not mistreat the children of your rival
Do not back track long stories for them in the house
Scramble and keep scrambling (fight and keep fighting)}

3) Soki okuti bana ya mbanda, bokolo malembe.
Bazua ya mbanda nayo tika pembeni,
Bokolo bana oyo

3) {If you find yourself in a co-wife/rivaraly situation,
take good care of the co-wife’s children,
Keep aside the Jealousy of your co-wife,
take care of those children}

(Biso mibali tomemaka ngambo!!!!!) we men carry load/ burden

4) Na mosala ngai nasala te bandeko, nakanisa bana na ngai.
Soki baliaki midi yeye,
Nazala na mosala bandeko, bana na ngai nakanisa
Mama na bango akende bandeko, abala na zone/zono ya Gombe/Goma
Mama akoma na mosolo, abosana bana naye

4) {When I am at work, I can’t work I am always thinking of my children
If they have taken Lunch (midday meal)?
At work brothers and sisters, am always in deep thoughts of my children
Their mother left and got married in Gombe Zone
She became wealthy/rich and forgot her children}

5) Na butu ngai nalala te bandeko,
nakanisa ndenge nini nakobokolo.
Bana oyo bandeko,
Wele wele wele wele weeee

5) {At night I don’t get any sleep,
I am always in deep thoughts with what /
on how best to bring up my children
These children, brothers and sisters}

6) Soki okuti bana ya mbanda, bokolo malembe.
Bazua ya mbanda nayo tika pembeni, bokolo bana oyo

6) {If you find yourself in a co-wife/rivaraly situation,
take good care of the co-wife’s children,
Keep aside the Jealousy of your co-wife, take care of those children}

7) Mbanda akende atikela yo bomengo na ndako mama
Mbanda akende atikaka mapapa olati ovimbi makolo
Ebimisi yo tetanus ee, eluki makambo
Okuti eloko ya mbanda na ndako, mwasi kolata te
Tunaka liboso ya kolata, to ozongisa yango epayi ya mbanda.

7) { The rival/co-wife went and left you with good lives in that house
She left slippers in that house, you wear them, your feet swells,
The slippers transmit tetanus to your raising issues
When you find something that belongs to co- wife, do not wear
Ask before you wear or take it back to her (co-wife)

8) Na mosala ngai nasala te bandeko,
butu nyoso napesaka conseil epayi ya mwasi ya sika ngai nabala bandeko
nalobi batelaka bana
bana na ngai makila na ngai, bayokanaka ye na mwana na ngai ya mwasi te,
mwana ya liboso, akomisa ye mbanda na ye,
wela wela wela wela weeee

8) {I am unable to work at work, all night long I give advise/
counsel to this new wife that I married,
Telling her to raise/ take care of my children
My children are my blood/just like me.
She does not get along with my first born daughter
She has turned her/ made her look like a co-wife/ rival to her
Scramble and keep scrambling (fight and keep fighting)}

9) Soki okuti bana ya mbanda, bokolo malembe.
Bazua ya mbanda nayo tika pembeni, bokolo bana oyo

9) {If you find yourself in a co-wife /
rivaraly situation, take good care of the co-wife’s children,
Keep aside the Jealousy of your co-wife,
take care of those children}

10) Eloko nini ngai nakoki koloba,
mabala oyo batikaka bana?
Surtout soki mama na bango akufi bandeko,
tata akobala mwasi mosusu
Mwasi oyo babali sika, akoya na mentalite naye bandeko
Aboyi bana ya mobali, akomi konyokolo bango
Alobi ngai mama na bino te, soki bolingi bolanda ye
Nzoka mama akufa bandeko, akotangela bango ye butu moi ee
Yeye yeye yee, wela wela wela welawela weeeeeeee.

10) {What can I say of the marriages where children are left?
Especially when a mother dies,
the Dad will marry again(remarry)
The new wife comes in with her mentality
She dislikes/hate the children then mistreats them
Telling them ‘I am not your mother’ if need be follow your mother…….
Their mother died, she will remind them day and night/ always
Scramble and keep scrambling (fight and keep fighting)}

11) Mbanda akende atikela yo bomengo na ndako mama,
Mwasi atikela ngai bana, abala na zone ya Goma,
Mwasi amata mapapu, akoma na mbongo mingi
Abosana nde bana, bana epayi na ngai bandeko
Akoyoka ndenge banyokoloko bana naye
Akokipaka te likambo oyo, awela mosolo ee
Awela mbongo, awela koteka bilamba na zando
wela wela wela wela weeee

12) { The rival/co-wife went and left you with good lives in that house
My wife left me with children, she got married in Goma Zone
She rose ranks and she became very rich
She forgot her children that are with me
When she heard how the co- wives are mistreating her children
She took no notice/ became a ‘don’t care’ she kept on scrambling for wealth
She kept scrambling for money and scrambling to sell clothes in the market
Scramble and keep scrambling (fight and keep fighting)}

13) Soki okuti bana ya mbanda, bokolo malembe.
Bazua ya mbanda nayo tika pembeni, bokolo bana oyo

13) {If you find yourself in a co-wife/rivaraly situation,
take good care of the co-wife’s children,
Keep aside the Jealousy of your co-wife, take care of those children}

14) Mwasi ngai naba bandeko, atikela ngai bana minei.
1. Ya liboso kombo na ye Sylvie
2. Ya mibale kombo naye Mimi bandeko,
3. Ya misato kombo na ye Fifi bandeko ,
4. Ya minei kombo naye Aluka makambo,
Libala ekufaka tango tobotaki Mwana Oyo(ya minei)
Mwasi alingaka koya kotala bana te, atikela ngai mokumba monene,
Ngai moko na bana.

14) The woman I married brothers and sisters, left and left four children with me
1. The first one her name is Sylvie
2. The second one her name is Mimi
3. The third one her name is Fifi
4. The fourth one her name is Aluka makambo (looking for trouble)
Our marriage literary died when we got this fourth baby
My wife does not want to come and see the children anymore
She left me with a big load, me alone with the children

15) Mwasi ngai nabali sika, nakopesa conseil bandeko, butu nyoso ngai nalala
Nafinika bolankiti, nabandi kolela nse ya bolankiti
Ndenge nini ngai nakobokolo bana oyo ngai moko mwasi ya sika aboyi bana oyo
Surtout lokola naboti naye mwana naye bandeko
Aboyi ko sentir bana na ngai bandeko
wele wele wele wele wele weeeeeeee.

15) The woman I married brothers and sisters, left and left four children with me
The first one her name is Sylvie
The second one her name is Mimi
The third one her name is Fifi
The fourth one her name is Aluka makambo (looking for trouble)
Our marriage literary died when we got this fourth baby
My wife does not want to come and see the children anymore
She left me with a big load/burden, alone with the children

16) Likambo ya libala, oh, soki oboti bana,
bokola bango na mwasi obala bandeko
Tika koluka midondo, midondo ewutakanaka na biso mibali
Okobala mwasi na bopouvre nyoso, soki yo lelo ozwi mosolo,
Olobi onyokolo mosolo na mwasi ya sika,
Obosani mama na bana, okomi koluka mindondo
Biso mibali tomema ngambo ee
Miso na miso tokokutanaka na basi mosusu na balabala
Ekolukela biso ngambo

16) The issue of marriage, if you sire/ bear children
Make sure you take care of those children with the woman you bore them with
Do not get too long stories, longer stories arise from us men
You marry a woman with total poverty,
That now you get rich, you think of taking care of your wealth with a new wife
You forget the mother to your children
You get into the chain of long stories
We men carry heavy loads (burden), you meet eye to eye with a lady on the road,
Problems start hunting you

wela wela wela wela wela weeeeeeee.

{Scramble and keep scrambling (fight and keep fighting)}

17) Soki okuti bana ya mbanda, bokolo malembe.
Bazua ya mbanda nayo tika pembeni, bokolo bana oyo

17) {If you find yourself in a co-wife/rivaraly situation, take good care of the co-wife’s children,
Keep aside the Jealousy of your co-wife, take care of those children}

Instruments…………………………Then . End

If you find yourself in a situation of being a second wife, the children that you find there (of the first wife), take good care of them, bring them up.
(We men carry a big burden always)

Leave A Comments

Comments

No Comments, Be The First!

Your email address will not be published.